Bogotá, le 18 février 2024. À l’occasion des Journées nationale et internationale des langues autochtones, le réseau de bibliothèques publiques BibloRed de Bogotá met à disposition un ensemble de ressources pour revitaliser la langue muisca et promouvoir l’interculturalité.
- BibloRed propose des livres, des jeux et des guides pour découvrir et apprendre le muysccubun, la langue du peuple muisca.
- L’ouvrage « Cubun chunso aguequa – Des mots qui sont des charmes » rassemble des mots, des phrases et des traditions orales de la communauté muisca de Suba.
- Un jeu de cartes éducatif et ludique permet d’explorer l’origine muisca de certains mots utilisés en Colombie.
Pour marquer la Journée nationale des langues autochtones de Colombie et la Journée internationale de la langue maternelle, BibloRed s’engage activement dans la préservation et la promotion du patrimoine linguistique du pays. L’initiative vise à renforcer la mémoire collective et à encourager une meilleure compréhension des cultures autochtones.
Parmi les ressources mises à disposition, le livre « Cubun chunso aguequa – Des mots qui sont des charmes » occupe une place centrale. Cette publication, fruit d’une collaboration avec le Conseil Indigène Muisca de Suba, compile des mots, des phrases et des chants traditionnels de la communauté, ainsi que des termes d’origine muisca encore présents dans l’espagnol andin. Les mémoires collectives ont été recueillies à travers des cercles de parole et des ateliers d’alphabétisation en langue muisca. Le livre est accessible gratuitement en consultation sur la Bibliothèque numérique de Bogota.
En complément, BibloRed lance un jeu de cartes original conçu pour aborder de manière pédagogique et critique l’origine possible muisca de certains mots, ainsi que celle d’autres langues indigènes présentes sur le territoire colombien. Développé avec le soutien du Fonds de développement local de Suba en 2025, ce jeu s’adresse à tous les publics et sera disponible dès le mois de mars dans les différentes bibliothèques du réseau.
« Chez BibloRed, nous considérons les bibliothèques comme des lieux de rencontre et d’échange entre les cultures. Ces ressources visent à donner de la dignité aux langues autochtones, à renforcer la mémoire collective et à ouvrir des espaces pour que les enfants, les jeunes et les adultes découvrent d’autres façons de lire, d’écrire et de raconter le monde. »
Andrea Victorino, directrice de la lecture et des bibliothèques, ministère de la Culture, des Loisirs et des Sports et BibloRed
Cette initiative s’inscrit dans le cadre des travaux menés depuis plus de deux ans par les Écoles LEO, ligne de formation et de recherche de BibloRed, autour de la mémoire linguistique, de l’oralité et des processus contemporains de revitalisation des langues autochtones. L’objectif est de permettre aux participants d’explorer les mots, les significations et les résonances culturelles de la langue muisca, non pas comme un vestige du passé, mais comme un espace vivant de dialogue et de création collective.
BibloRed met également à disposition un guide pratique, intitulé « Comment travailler l’approche interculturelle ethnique dans les bibliothèques ? », destiné aux médiateurs culturels, aux bibliothécaires et au grand public. Ce document propose des recommandations concrètes pour promouvoir le dialogue interculturel, remettre en question les conceptions traditionnelles du savoir et faciliter l’accès aux services et aux collections dans un contexte de diversité linguistique et culturelle. Le guide est disponible dans la section ressources des écoles LEO sur le site Web de BibloRed.
Avec ces actions, BibloRed réaffirme son engagement en faveur de la diversité culturelle et linguistique de la Colombie, invitant les citoyens à s’approprier ces ressources et à participer activement aux efforts de revitalisation des langues autochtones, un enjeu essentiel pour construire une société plus juste, inclusive et interculturelle.