[gpt3]
TASK
Translate AND transform the following source into a fresh, human-written French news article that does not read like a copy or literal translation:
Les principales universités indiennes, l’Institut de technologie industrielle de Kalinga (KIIT) et l’Institut de sciences sociales de Kalinga (KISS), ont décerné le doctorat en lettres (Honoris Causa) et un prix pour l’ensemble de sa carrière au président de la FIVB, Fabio Azevedo, en reconnaissance du travail de la FIVB visant à faire progresser le volleyball mondial en tant que plateforme de développement social.
Le KIIT, classé 5e parmi toutes les universités indiennes dans le classement mondial des universités du Times Higher Education (THE) 2026, a été présenté lors d’une convocation spéciale le 13 décembre 2025 et a souligné le succès de la Vision stratégique 2032 de la FIVB en fournissant un cadre clair à long terme pour guider la croissance du volleyball dans le monde.
La Vision définit un objectif clair : étendre l’engagement mondial dans le volleyball de 800 millions à 1,6 milliard de personnes d’ici 2032. Elle donne la priorité au développement et à l’accessibilité au niveau local aux côtés des performances d’élite, garantissant que la croissance du volleyball est à la fois inclusive et durable.
Ces prix récompensent le travail de la FIVB visant à faire progresser le volleyball mondial en tant que plateforme de développement social.
Ces principes s’alignent étroitement sur les missions du KIIT et du KISS, dont les initiatives en matière d’éducation et de sport pour le développement démontrent comment des opportunités peuvent être créées grâce à un soutien structuré, en particulier pour les jeunes.
S’exprimant sur la Vision, le président de la FIVB, Fabio Azevedo, a souligné la responsabilité collective derrière la croissance du volleyball.
« D’ici 2032, nous voulons que 1,6 milliard de personnes soient engagées dans le volleyball dans le monde. Nous croyons au pouvoir du sport pour rassembler les gens et transformer des vies. Le volleyball nécessite la collaboration et l’inclusion – des valeurs dont notre monde a besoin aujourd’hui. Nous sommes ici pour servir le sport et le laisser meilleur que nous ne l’avons trouvé. Merci à KIIT et KISS d’être partenaires dans cette mission. «
OUTPUT
• Return ONLY the article BODY as clean, valid HTML for WordPress. No ,
TRUTH & STYLE
• Preserve verified facts (noms, dates, lieux, chiffres). Do NOT invent or speculate; omit anything not supported by the source.
• French journalistic tone, clear and neutral; correct grammar, spelling, capitalization; French formats (1 500 ; 24 septembre 2025).
• Translate quotations faithfully and mark up as:
« … citation exacte traduite … »
Nom, fonction (si fournis)
MAKE IT ORIGINAL (avoid “translated” feel)
• Write a NEW lead/chapo (1–2 phrases) summarizing qui/quoi/où/quand/pourquoi.
• Reorganize with inverted pyramid (faits clés → contexte → détails).
• Restructure paragraphs, vary sentence length, use idiomatic French (pas de calques).
• Explain acronyms at first mention; convert units if appropriate (conserver la valeur d’origine entre parenthèses).
LINK POLICY (keep useful external links)
• **Keep all external hyperlinks from the source EXCEPT those pointing to the original publisher’s domain (and its subdomains) or to the original article/author pages/newsletters — remove those completely.**
• For kept links:
– Preserve the destination URL but **strip tracking parameters** (utm_*, fbclid, gclid, ref, aff, ?share=, etc.).
– Use: ancre descriptive.
– If the original anchor text is vague (“ici”, “lien”), rewrite to a precise, truthful label (ex.: “rapport du ministère de la Santé”).
• Do not create new external links not present in the source. Internal links to your site are allowed only if already present.
RECOMMENDED STRUCTURE (include sections only if supported by the source)
Publié le 2025-12-15 22:55:00. Chapo original en 1–2 phrases (qui/quoi/où/quand/pourquoi).
- Point essentiel n°1 tiré du contenu
- Point essentiel n°2 tiré du contenu
- Point essentiel n°3 (optionnel)
Antécédents et repères factuels présents dans la source, reformulés de manière originale.
Impacts, calendrier, zones ou publics concernés (d’après la source).
Événements attendus, échéances et points de vigilance mentionnés par la source.
[/gpt3]