Home Divertissement Rencontre avec Arthur Nauzyciel, metteur en scène et directeur du Théâtre National de Bretagne

Rencontre avec Arthur Nauzyciel, metteur en scène et directeur du Théâtre National de Bretagne

0 comments 31 views

Publié le 2024-02-29 10:00:00. Le Théâtre National de Bretagne (TNB) a récemment présenté en Chine deux pièces marquantes de son répertoire, Les Paravents de Jean Genet et Mes Frères de Pascal Rambert, grâce au soutien du programme IF Export de l’Institut français. Cette initiative témoigne d’une volonté de tisser des liens artistiques durables et d’explorer de nouvelles réceptions pour le théâtre français.

  • La tournée en Chine a été marquée par un accueil chaleureux et une curiosité intense du public chinois, notamment pour l’œuvre de Genet.
  • Le soutien de l’Institut français a joué un rôle crucial dans la réussite de ce projet, facilitant les échanges et les mises en relation avec les partenaires locaux.
  • Le TNB poursuit son engagement en faveur de la création adaptée, avec la prochaine édition du festival Traversées dédiée à la visibilité des artistes en situation de handicap.

C’est un long processus de dialogue et de rencontres, initié au Festival d’Avignon avec l’appui de l’Institut français et du programme IF Export, qui a permis l’émergence de ce projet. Des échanges préliminaires avec divers partenaires chinois, allant de réseaux de salles privées aux institutions de répertoire, ont révélé un désir commun de collaboration, avant même le choix des œuvres.

Cette coopération s’est construite sur une connaissance mutuelle approfondie, avec notamment la venue d’une délégation du Théâtre de l’art du peuple de Pékin au TNB, et plusieurs voyages de prospection en Chine menés par le directeur du TNB et Anne Cuisset, directrice déléguée au projet et à la programmation. La dramaturge et curatrice Jing Wang a joué un rôle essentiel dans cette démarche, agissant comme un pont entre les scènes française et chinoise et introduisant le travail du TNB en Chine.

Jing Wang a particulièrement souhaité présenter Les Paravents, une œuvre emblématique du parcours du metteur en scène. Elle a accompagné la réflexion artistique et stratégique, en tenant compte des réalités locales, notamment des enjeux de censure. Le choix final des spectacles a été le fruit d’un dialogue de confiance avec les partenaires chinois, prenant en compte leurs attentes et leurs contraintes.

La présentation des Paravents a initialement suscité des réserves en raison du profil de l’auteur. Cependant, le Théâtre de l’art du peuple de Pékin a défendu avec détermination leur inclusion, mobilisant le monde universitaire pour souligner l’importance de Genet dans l’histoire du théâtre mondial. Cet engagement a permis d’intégrer la pièce dans un festival consacré aux œuvres internationales au sein d’une institution majeure du théâtre chinois.

Au-delà de la simple diffusion, cette rencontre avec le public chinois a été perçue comme une véritable expérience artistique. La pièce de Genet, présentée hors de son contexte franco-algérien d’origine, a ouvert de nouvelles interprétations, se révélant comme une réflexion universelle sur la guerre, enrichie d’une dimension rituelle et cérémonielle particulièrement appréciée en Chine. Les artistes ont été profondément touchés par la qualité d’écoute du public, face à une œuvre exigeante et inédite.

Le metteur en scène souligne que confronter une œuvre à un autre territoire la transforme intrinsèquement : certaines répliques acquièrent une nouvelle résonance, enrichissant le jeu, la mise en scène et le sens. C’est dans cet écart géographique, culturel ou symbolique que réside, pour lui, l’une des expériences les plus fécondes du travail à l’international.

Dès les premières représentations, le public chinois s’est montré curieux et intensément engagé, témoignant d’une connaissance approfondie de l’histoire du théâtre européen et d’une préparation active à la représentation. Cette attention s’est manifestée tant dans la salle qu’en ligne, avec la publication de longs articles critiques sur les réseaux sociaux chinois, attestant d’une réception fine et réfléchie de l’œuvre. Certains spectateurs ont même traduit et mis en ligne le texte des Paravents en chinois, afin de le partager avec un public plus large et de faciliter l’accès à la pièce.

L’intérêt du public chinois s’est également porté sur les aspects techniques et esthétiques du spectacle. De jeunes architectes, designers et scénographes ont exprimé leur curiosité pour le décor et les choix artistiques, allant jusqu’à demander à le découvrir avant la représentation. L’implication des équipes locales a été tout aussi remarquable, avec la reconstruction intégrale du décor à Pékin, signe d’un engagement profond dans l’accueil du spectacle.

« Ce qui m’a frappé dès les premières représentations, c’est la curiosité et l’intensité de l’engagement du public chinois, particulièrement informé, qui connaît l’histoire du théâtre européen et se prépare activement à la représentation. »

Directeur du TNB

Le soutien de l’Institut français de Chine, grâce à Aude Urcun Brunel (attachée culturelle à Pékin) et Yanan Hu (Chargée de mission spectacle vivant), a été déterminant à tous les niveaux. Il a permis d’établir des relations ciblées avec les partenaires locaux, de comprendre les équilibres institutionnels et culturels, et d’inscrire cette collaboration dans une perspective durable, en multipliant les échanges et les rencontres.

Le soutien logistique et financier a également été essentiel, facilitant le déplacement de deux spectacles, Les Paravents et Mes Frères, de Pékin à Wuzhen, et mobilisant près de quarante personnes.

Parallèlement à ces activités internationales, le TNB s’investit dans la création adaptée. Le festival Traversées, qui s’est tenu du 19 au 22 novembre 2025, a été consacré à cette thématique, afin de renforcer la visibilité des artistes en situation de handicap. Cette initiative s’inscrit dans la continuité du travail mené avec Madeleine Louarn et la troupe Catalyse, intégrée à la formation des élèves de l’Ecole du TNB.

Le festival a accueilli une quinzaine de professionnels internationaux, invités dans le cadre du partenariat entre l’Institut français et la Métropole de Rennes. Traversées joue un rôle important dans la visibilité internationale des artistes français, en créant des conditions de rencontre concrètes et en favorisant la circulation des œuvres et des idées. Le TNB s’est affirmé comme un lieu capable de faire voyager des spectacles de grande ampleur, notamment en Asie, tout en maintenant une forte exigence artistique.

Le directeur du TNB conclut que l’international est au cœur de son projet depuis son arrivée en 2017, à travers la diffusion des œuvres à l’étranger, l’accueil de programmateurs et d’artistes internationaux, et un travail constant de circulation tout au long de la saison. Le TNB se positionne ainsi comme une plateforme d’échanges fondée sur la confiance et la durée, et s’engage à défendre et à valoriser le savoir-faire singulier du théâtre public français à l’international.

Leave a Comment

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.